« DDD glossaire multilingue » : différence entre les versions

De Le modèle M3M
Aller à la navigation Aller à la recherche
Contenu ajouté Contenu supprimé
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :



== Principe ==
== Principe ==
Ligne 9 : Ligne 8 :
Si un vocable doit être changé dans une langue, il doit être changé partout simultanément:
Si un vocable doit être changé dans une langue, il doit être changé partout simultanément:


#Dans cette page wiki (DDD glossaire multilingue)
#Dans cette page wiki ("DDD glossaire multilingue")
#Dans les documents ODT de base (DDD.FR.odt DDD.EN.odt ...)
#Dans les documents ODT de base (DDD.FR.odt DDD.EN.odt ...)
#Dans leurs dérivés PDF (DDD.FR.pdf, DDD.EN.pdf DDD.FR.hi.pdf, DDD.EN.hi.pdf ...)
#Dans leurs dérivés PDF (DDD.FR.pdf, DDD.EN.pdf DDD.FR.hi.pdf, DDD.EN.hi.pdf ...)
#Dans les pages de ce wiki dérivés automatiquement de ces documents (DDD.FR et DDD.EN).
#Dans les pages de ce wiki dérivés automatiquement de ces documents (articles DDD.FR DDD.EN ...).
#Sur la [[DDD_spécification|page wiki de spécification]] de développement
#Sur la [[DDD_spécification|page wiki de spécification]] de développement
#Sur le site [http://DDD.gonze.org DDD.gonze.org]
#Sur le site [http://DDD.gonze.org DDD.gonze.org]
#Sur l'ensemble du site [http://DDDsimul.gonze.org DDDsimul.gonze.org]
#Sur l'ensemble du site [http://DDDSimul.gonze.org DDDSimul.gonze.org]


( Il y a aussi un [[Glossaire|glossaire M3M]] )
( Il y a aussi un [[Glossaire|glossaire M3M]] )
Ligne 26 : Ligne 25 :


De préférence, la forme anglaise est uilisée: '''''Digital Delegating Democracy'''''.
De préférence, la forme anglaise est uilisée: '''''Digital Delegating Democracy'''''.

La forme francophone ne doit être utilisée que pour être explicite pour des francophones.


Les traductions, et notamment la traduction française ne sont utilisées qu'occasionnellement.
Les traductions, et notamment la traduction française ne sont utilisées qu'occasionnellement.


Et l'acronyme DDD ne devrait être modifié dans aucune traduction 
Et l'acronyme DDD lui-même ne devrait être modifié dans aucune traduction.


== Table des principaux vocables ==


Note : si une nouvelle langue est utilisée pour une traduction DDD, il faut commencer (avant de traduire) par ajouter une colonne au tableau ci-dessous! 
== Table des vocables ==


{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 700px;"
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 900px;"
|-
|-
| style="width: 374px;" | '''Commentaire'''
| style="width: 374px;" | '''Commentaire'''
Ligne 41 : Ligne 43 :
|-
|-
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 159px;" | Base de données de délégation
| style="width: 159px;" | base de données de délégation
| style="width: 148px;" | Delegation database
| style="width: 148px;" | delegation database
|-
|-
| style="width: 374px;" | personne se proposant de devenir élu
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 159px;" | candidat
| style="width: 159px;" | calcul électoral
| style="width: 148px;" |  
| style="width: 148px;" | electoral computation
|-
|-
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 374px;" |  
Ligne 52 : Ligne 54 :
| style="width: 148px;" | competence field (CF)
| style="width: 148px;" | competence field (CF)
|-
|-
| style="width: 374px;" | pouvoir exécutif (un par champs de compétence)
| style="width: 374px;" | pouvoir exécutif (un par champ de compétence)
| style="width: 159px;" | collège de gestion
| style="width: 159px;" | collège de gestion
| style="width: 148px;" |  
| style="width: 148px;" | management college
|-
|-
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 374px;" |  
Ligne 61 : Ligne 63 :
|-
|-
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 159px;" | (structure) délégante
| style="width: 159px;" | délégation
| style="width: 148px;" | delegating (structure)
| style="width: 148px;" | delegation
|-
|-
| style="width: 374px;" | tous les acteurs de base de la chaîne de représentation démocratique
| style="width: 374px;" | (1) tous les citoyens de base de la chaîne de représentation démocratique
| style="width: 159px;" | électeur
| style="width: 159px;" | électeur
| style="width: 148px;" |  
| style="width: 148px;" | voter
|-
|-
| style="width: 374px;" |
| style="width: 374px;" | (2) électeur représentant d'autres électeurs (dans un CC)
| style="width: 159px;" | (citoyen) délégué
détenteur d'un pouvoir effectif ; membre d'un collège de gestion
| style="width: 148px;" | delegate (citizen)

| style="width: 159px;" | élu
| style="width: 148px;" |  
|-
|-
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 374px;" | (3) électeur candidat au pouvoir (dans un CC)
| style="width: 159px;" | poids électoral
| style="width: 159px;" | (citoyen) candidat
| style="width: 148px;" | electoral weight
| style="width: 148px;" | candidate (citizen)
|-
|-
| style="width: 374px;" | personne représentant 
| style="width: 374px;" | (4) structure représentant des électeurs
| style="width: 159px;" | représentant
| style="width: 159px;" | structure déléguée
| style="width: 148px;" |  
| style="width: 148px;" | delegate structure
|-
|-
| style="width: 374px;" | vote non pas au sens cyclique, mais au sens de délégation continue, dynamiquement modifiable
| style="width: 374px;" | (5) structure candidate au pouvoir
| style="width: 159px;" | vote
| style="width: 159px;" | structure candidate
| style="width: 148px;" |  
| style="width: 148px;" | candidate structure
|-
|-
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 374px;" | détenteur d'un pouvoir effectif ; donc membre d'un collège de gestion
| style="width: 159px;" |  
| style="width: 159px;" | élu
| style="width: 148px;" |  
| style="width: 148px;" | representative
|-
|-
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 159px;" |  
| style="width: 159px;" | poids électoral
| style="width: 148px;" |  
| style="width: 148px;" | electoral weight
|-
|-
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 159px;" |  
| style="width: 159px;" | supervision
| style="width: 148px;" |  
| style="width: 148px;" | supervision
|-
|-
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 374px;" | vote (non pas au sens cyclique, mais au sens de délégation continue, dynamiquement modifiable)
| style="width: 159px;" |  
| style="width: 159px;" | vote
| style="width: 148px;" |  
| style="width: 148px;" | vote
|-
| style="width: 374px;" |  
| style="width: 159px;" |  
| style="width: 148px;" |  
|}
|}


(1) (2) (3) (4) et (5) Ce sont les 5 catégories d'acteurs dans le modèle de représentation démocratique DDD. 
 

 

Dernière version du 5 novembre 2017 à 10:45

Principe

Pour maintenir la cohérence entre les documents et sites consacrés à DDD, ce petit glossaire en reprend les termes essentiels et leur(s) traduction(s).

La description des rouages DDD est meilleure si le vocabulaire est précis et cohérent.

Si un vocable doit être changé dans une langue, il doit être changé partout simultanément:

  1. Dans cette page wiki ("DDD glossaire multilingue")
  2. Dans les documents ODT de base (DDD.FR.odt DDD.EN.odt ...)
  3. Dans leurs dérivés PDF (DDD.FR.pdf, DDD.EN.pdf DDD.FR.hi.pdf, DDD.EN.hi.pdf ...)
  4. Dans les pages de ce wiki dérivés automatiquement de ces documents (articles DDD.FR DDD.EN ...).
  5. Sur la page wiki de spécification de développement
  6. Sur le site DDD.gonze.org
  7. Sur l'ensemble du site DDDSimul.gonze.org

( Il y a aussi un glossaire M3M )

Langues

En 2017, 2 langues seulement : FR et EN.

Signification de l'acronyme DDD

De préférence, la forme anglaise est uilisée: Digital Delegating Democracy.

La forme francophone ne doit être utilisée que pour être explicite pour des francophones.

Les traductions, et notamment la traduction française ne sont utilisées qu'occasionnellement.

Et l'acronyme DDD lui-même ne devrait être modifié dans aucune traduction.

Table des principaux vocables

Note : si une nouvelle langue est utilisée pour une traduction DDD, il faut commencer (avant de traduire) par ajouter une colonne au tableau ci-dessous! 

Commentaire FR EN
  base de données de délégation delegation database
  calcul électoral electoral computation
  champ de compétence (CC) competence field (CF)
pouvoir exécutif (un par champ de compétence) collège de gestion management college
  DDD DDD
  délégation delegation
(1) tous les citoyens de base de la chaîne de représentation démocratique électeur voter
(2) électeur représentant d'autres électeurs (dans un CC) (citoyen) délégué delegate (citizen)
(3) électeur candidat au pouvoir (dans un CC) (citoyen) candidat candidate (citizen)
(4) structure représentant des électeurs structure déléguée delegate structure
(5) structure candidate au pouvoir structure candidate candidate structure
détenteur d'un pouvoir effectif ; donc membre d'un collège de gestion élu representative
  poids électoral electoral weight
  supervision supervision
vote (non pas au sens cyclique, mais au sens de délégation continue, dynamiquement modifiable) vote vote

(1) (2) (3) (4) et (5) Ce sont les 5 catégories d'acteurs dans le modèle de représentation démocratique DDD.